направление движения с 来 и 去

[lái] следует использовать в том случае, когда движение направлено в то место, где находится говорящий:

北京希望
Wǒ zài běijīng děng nǐ, xīwàng nǐ hěn kuài lái kàn wǒ.
Я жду тебя в Пекине, надеюсь, ты скоро приедешь навестить меня.

если же движение происходит из того места, где находится говорящий, то тогда нужно употреблять [qù]:

如果那儿
Rúguǒ jiē bù dào nǐ de xìn, wǒ jiù bù qù nǐ nàr le.
Если я не получу от тебя письма, то не поеду туда к тебе.

Leave a comment