прилагательное как сказуемое

Прилагательное в позиции сказуемого используется для сопоставления или сравнения чего либо. Например, в этом предложении сравниваются «его» и «моя» формы:



Tā pàng, wǒ bù pàng.

Он толстый, а я не толстый.

А в этом предложении сравниваются «его» умение и умение «других людей»:

汉语还是别人汉语没有

Nǐ hànyǔ hǎo, háishì nǐ shuō ba. Biérén de hànyǔ dōu méiyǒu nǐ de hǎo.

Твой китайский хорош, так что ты говори. У других китайский не так хорош, как у тебя.

Еще прилагательным в качестве сказуемого можно ответить на вопрос:

A:今天还是昨天

Jīntiān lěng háishì zuótiān lěng?

Сегодня холодно или вчера было холодно?

B:今天

Jīntiān lěng.

Сегодня холодно

При этом в большинстве случаев, если фраза не является ответом на вопрос, нельзя просто сказать 今天 [jīntiān lěng] volume_up, не добавив перед прилагательным наречия, такого как [hěn] volume_up «очень»,  非常 [fēicháng] volume_up «чрезвычайно», 特别 [tèbié] volume_up «особенно» или [bù dà] volume_up «не очень». 

То есть, если про сегодняшний особенно холодный день нужно сообщить лаконичной фразой, это можно сделать вот так:

今天特别

Jīntiān tèbié lěng.

Сегодня особенно холодно.

Leave a comment