счетные слова для людей

Для людей в китайском языке существует четыре разных счетных слова: [kǒu], [míng], [wèi] и [gè]. В каком случае какое из них следует использовать?

[kǒu] чаще всего используется тогда, когда нужно подсчитать количество членов семьи:

爸爸妈妈、哥哥
Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén, bàba, māmā, gēgē hé wǒ.
В моей семье четыре человека: папа, мама, старший брат и я.

[míng] используется в тех случаях, когда речь идет о занятии или профессии человека. Например, это может быть 学生 [yī míng xuéshēng] «один ученик», 司机 [sān míng sījī] «три водителя», 警察 [sì míng jǐngchá] «четверо полицейских», 顾客 [jǐ míng gùkè] «несколько клиентов» и т. п. Смысловой оттенок у [míng] скорее официальный, поэтому его не используют для близких людей, таких как друзья 朋友 [péngyou] или родственники 戚 [qīnqi].

我们工人
Wǒmen chǎng yǒu wǔbǎi míng gōngrén.
На нашей фабрике пятьсот рабочих.

[wèi] обычно вежливое счетное слово, с небольшим налетом церемониальности, поэтому чаще всего его используют либо с незнакомыми людьми, либо тогда, когда необходимо выказать вежливость:

你们介绍先生
Wǒ gěi nǐmen jièshào yīxià, zhè wèi shì Zhāng xiānshēng.
Позвольте вас познакомить, это господин Чжан.

Еще встречаются отдельно употребляемые [jǐ wèi] «несколько человек», [gèwèi] «господа» и [èr wèi] «двое», для указания нескольких людей или группы.

[gè] — это самое широко используемое счетное слово:

哥哥。
Wǒ yòu liǎng gè gēgē.
У меня есть два старших брата.

看见个人
Wǒ kànjiàn qiánmiàn yǒu yī gè rén.
Я увидел впереди человека.

Чаще всего [gè] употребляется в разговорной речи, при этом у него есть легкий оттенок просторечия, поэтому в примерах выше вместо счетных слов [kǒu] и [míng] можно поставить [gè],  а вместо [wèi] ни в коем случае нельзя, потому что предложение будет звучать очень невежливо.

Leave a comment