丸子头

Женские прически в китайском языке имеют довольно интересные названия. Мы уже ранее писали о стрижке 波波头 [bōbōtóu] volume_up, а в этот раз расскажем о прическе, под названием 丸子头 [wánzitóu] volume_up.

丸子头

丸子 [wánzi] volume_up — это что-то, имеющее форму шарика, например, это могут быть мясные или рыбные фрикадельки, может быть круглая пуля для древнего ружья или лекарственная пилюля.

Название 丸子头 [wánzitóu] volume_up можно дословно  перевести как «волосы в шарике» или «волосы-шарик». Как говорят в интернете, эта прическа родом из Японии. Прическа эта довольна проста — представляет собой немного небрежно завязанный высоко на затылке пучок.

В некоторых онлайн-словарях на английский язык 丸子头 [wánzitóu] volume_up переводят дословно как «ball head», что неверно, потому что «ball head» — это либо лысая, словно мяч, голова, либо такой вид каре, который делает женскую голову круглой, как мячик.

Leave a comment