Navigate / search

兔崽子

兔崽 [tùzǎizi] буквально означает «маленький кролик» или «маленький зайчик».

 

 

 

 

[tùzi] — это «кролик» или «заяц»

[zǎizi] — «детеныш животного»

 

Довольно часто 兔崽 можно встретить в качестве названия для милых маленьких детишек, в этом оно очень похоже на наше «зайчик».

В разговорной речи 兔崽 может приобретать негативный оттенок и часто употребляется как ругательство, которое по смыслу близко к русским «щенок», «сукин сын», «ублюдок» или «отродье».

 

小兔崽

[wǒ yào shā le nǐ, nǐ gè xiǎo tùzǎizi]

Я тебя прибью, ты, мелкий щенок.

兔崽什么

[zhè tùzǎizi lái zài zhèlǐ gàn shěnme]

Что здесь делает этот сукин сын?

 

Вообще, со словом 兔 [tùzi] «кролик» или «заяц» нужно быть поосторожнее, поскольку в разговорной речи это слово еще и название для гомосексуалистов.

Leave a comment