嘛 и 呗
Обе частицы 嘛 [ma] и 呗 [bei] используются в конце предложения для того, чтобы показать, что сказанное очевидно. Разница между ними в том, что 嘛 [ma] выражает некое ощущение противоположности мнения, а 呗 [bei] показывает высокую степень уверенности участника диалога в том, что он говорит, при этом он указывает на неоспоримость своих слов:
这很简单嘛!
Zhè hěn jiǎndān ma!
Это очень просто! [Как ты мог думать иначе?]
这很简单呗!
Zhè hěn jiǎndān bei!
Это очень просто! [Не нужно мне об этом даже говорить.]
我没生她的气,她是我的朋友嘛!
Wǒ méi shēng tā de qì, tā shì wǒ de péngyǒu ma!
Я не злюсь на нее, она моя подруга! [Несмотря на то, что вы можете об этом подумать.]
我没生她的气,她是我的朋友呗!
Wǒ méi shēng tā de qì, tā shì wǒ de péngyǒu bei!
Я не злюсь на нее, она моя подруга! [Вы что этого не понимаете?]
你为什么买这么贵的鞋?
Nǐ wèishéme mǎi zhème guì de xié?
Почему ты купил такие дорогие ботинки?
我喜欢嘛!
Wǒ xǐhuān ma!
Они мне нравятся! [Почему я не должен?]
你为什么买这么贵的鞋?
Nǐ wèishéme mǎi zhème guì de xié?
Почему ты купил такие дорогие ботинки?
我喜欢呗!
Wǒ xǐhuān bei!
Они мне нравятся! [Нравятся и все тут.]