嘛 и 呗

Обе частицы 嘛 [ma] volume_up и 呗 [bei] volume_up используются в конце предложения для того, чтобы показать, что сказанное очевидно. Разница между ними в том, что 嘛 [ma] volume_up выражает некое ощущение противоположности мнения, а 呗 [bei] volume_up показывает высокую степень уверенности участника диалога в том, что он говорит, при этом он указывает на неоспоримость своих слов:

这很简单嘛!

Zhè hěn jiǎndān ma!

Это очень просто! [Как ты мог думать иначе?]

这很简单呗!

Zhè hěn jiǎndān bei!

Это очень просто! [Не нужно мне об этом даже говорить.]

我没生她的气,她是我的朋友嘛!

Wǒ méi shēng tā de qì, tā shì wǒ de péngyǒu ma!

Я не злюсь на нее, она моя подруга! [Несмотря на то, что вы можете об этом подумать.]

我没生她的气,她是我的朋友呗!

Wǒ méi shēng tā de qì, tā shì wǒ de péngyǒu bei!

Я не злюсь на нее, она моя подруга! [Вы что этого не понимаете?]

你为什么买这么贵的鞋?

Nǐ wèishéme mǎi zhème guì de xié?

Почему ты купил такие дорогие ботинки?

我喜欢嘛!

Wǒ xǐhuān ma!

Они мне нравятся! [Почему я не должен?]

你为什么买这么贵的鞋?

Nǐ wèishéme mǎi zhème guì de xié?

Почему ты купил такие дорогие ботинки?

我喜欢呗!

Wǒ xǐhuān bei!

Они мне нравятся! [Нравятся и все тут.]

Leave a comment

name*

email* (not published)

website

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.