Navigate / search

埋怨 и 抱怨

埋怨 [mányuàn] и 抱怨 [bàoyuàn] переводятся на русский язык как «роптать», «жаловаться» или «упрекать».

 

Употреблять 埋怨 [mányuàn] и 抱怨 [bàoyuàn] можно, например, вот так:

 

埋怨口气。
[tā shuō huà yǒu mányuàn de kǒuqì]
В его словах чувствуется жалоба.
讨厌那无休止抱怨。
[wǒ tǎoyàn tā wúxiūzhǐ de bàoyuàn]
Мне надоели его бесконечные жалобы.

 

Разница между этими двумя словами следующая. 埋怨 [mányuàn] несет более легкую степень жалобы или упрека, чем 埋怨 [mányuàn]. Объектом для слова 埋怨 [mányuàn] может быть как сам произносящий, так и другой человек, либо какая-то вещь, например:

 

埋怨埋怨自己太粗心大
[tā bùdàn mányuàn biéren, yě mányuàn zìjǐ tài cūxīndàyì]
Он упрекает не только других, но и себя, за чрезмерную небрежность.
埋怨好。
[zhè kuài dì jiǎnchǎn le, bù néng zhǐ mányuàn zhǒngzi bù hǎo]
За низкий урожай на этой земле не стоит упрекать только низкое качество семян.

 

Степень жалобы или упрека у слова 抱怨 [bàoyuàn] выше, чем у 埋怨 [mányuàn]. Объектом для 抱怨 [bàoyuàn] может быть только другой человек или вещь. Обычно не употребляется в тех случаях, когда кто-то жалуется или упрекает сам себя, например:

 

抱怨自己工资低。
[tā bàoyuàn zìjǐ de gōngzī dī]
Он жаловался на свою низкую зарплату.

 

Также следует обратить внимание на произношение. В большинстве случаев 埋 произносится как [mái], например:

 

埋伏 [máifú] устраивать засаду
[máizàng] хоронить
埋没 [máimò] прятать; скрывать

 

В слове 埋怨 иероглиф 埋 произносится как [mán].

Leave a comment