戴高帽儿

戴高帽儿 [dài gāo màor] volume_up, буквально означает «надевать высокую шапку». В переносном смысле этот чэнъюй означает «льстить» или «делать комплименты».

A:您是远近闻名的大作家,您给我看看我写的文章可以吗?

Nín shì yuǎnjìn wénmíng de dà zuòjiā, nín gěi wǒ kànkàn wǒ xiě de wénzhāng kěyǐ ma?

Вы такой знаменитый писатель! Не могли бы вы поглядеть мою статью?

B:看文章可以,你千万别给我戴高帽儿。

Kàn wénzhāng kěyǐ, nǐ qiān wàn bié gěi wǒ dài gāo mào er.

Поглядеть могу, но не надо ни в коем случае «надевать на меня высокую шапку».

Встречаются еще варианты 戴高帽子 [dài gāo màozi] volume_up и 戴高帽 [dài gāo mào] volume_up.

Leave a comment

name*

email* (not published)

website