Navigate / search

来龙去脉

脉 [lái lóng qù mài] своими корнями уходит в древнюю китайскую науку фэншуй,

来龙去脉

в которой длинные горные кряжи, то вздымающиеся ввысь, то опускающиеся вниз, называются 龙脉 [lóng mài], что дословно можно перевести как «драконовы жилы» или «кровеносные сосуды дракона». Начало такого горного хребта называют 龙 [lái lóng], а конец — 脉 [qù mài].

Впоследствии выражением 脉 [lái lóng qù mài] стали метафорически описывать человека или какую-то вещь, история которого известна в подробностях от начала и до конца.

 

Употреблять 脉 [lái lóng qù mài] можно, например, так:

脉。

[wǒ bù zhīdao zhè jiàn shì de lei lóng qù mài]

Я не знаю всей истории этого дела.

Leave a comment