Navigate / search

添油加醋

添油加醋 [tiānyóu jiācù] дословно значит «подлить масла, добавить уксуса».

Когда кто-то рассказывая историю или повествуя о каком-то деле или событии, сдабривает яркими красками и не стесняется преувеличивать или, для увеличения интереса, добавляет несуществующие детали, говорят, что этот человек «подливает масла и добавляет уксуса» 添油加醋.

 

事情添油加醋描述遍。
[tā bǎ zhè jiàn shìqing tiānyóu jiācù de miáoshù le yībiàn]
Он добавил ярких красок, описывая этот случай.
添油加醋,一个
[tā tiānyóu jiācù, xiǎng biān chū yī gè gèng yǒuqù de gùshì lái]
Она приукрасила, желая, чтобы история стала еще интереснее.
总爱添油加醋。
[tā zǒng ài tiānyóu jiācù]
Он всегда любит преувеличивать.
没有添油加醋,都是实。
[wǒ méiyǒu tiānyóu jiācù, wǒ shuō de dōu shì shìshí]
Я не привираю, все, что я сказал, — правда.

Leave a comment