Navigate / search

相亲

相亲 [xiāngqīn] свидание вслепую

Раньше, когда родители решали, кто будет второй половиной их ребенка, 相亲 называли первую встречу будущего жениха и невесты. Сейчас 相亲 чаще всего называют именно свидание вслепую.

 

相亲遇到

[tā zài yīcì xiāngqīn zhōng yùdào le tā xiànzài qīzǐ]

Он встретил свою нынешнюю супругу на свидании вслепую.

相亲。

[tā juébù huì qù xiāngqīn]

Она никогда не пойдет на свидание вслепую.

认为相亲谈论什么话题?

[nǐ rènwéi xiāngqīn shí yīnggāi tánlùn shénme huàtí]

Как ты думаешь, на какие темы нужно говорить на свидании вслепую?

如何挑相亲呢?

[nǐ juéde yīnggāi rúhé tiāoxuǎn xiāngqīn de chǎngsuǒ ne]

Как ты полагаешь, как нужно выбирать место для свидания вслепую?

昨天相亲怎么样?

[nǐ zuótiān de xiāngqīn zěnmeyàng]

Как прошло твое вчерашнее свидание вслепую?

Leave a comment