胡说

Слово 胡说 [húshuō] volume_up очень древнее. Появилось оно еще во времена династии Восточная Цзинь 东晋 [dōng jìn] volume_up которая существовала на территории Китая в 317-420 гг.

В то время северные племена (сюнну, татары, монголы и т.п.) назывались словом 胡人 [húrén] volume_up, которое обычно переводится как «северные инородцы», можно перевести и дословно — «люди ху». Эти северные племена, несмотря на то, что были сильны в военном отношении, наличием развитой культуры не отличались. Их неряшливую и грубую манеру общения китайцы стали называть 胡说 [húshuō] volume_up «речь северных инородцев» или «речь ху», или 胡闹 [húnào] volume_up «шум северных инородцев» или «шум ху».

胡说

В современном китайском языке слово 胡人 [húrén] volume_up уже не употребляется, а 胡说 [húshuō] volume_up немного изменило значение. Теперь его обычно используют со смыслом «нести чушь», «городить вздор» или просто «чушь» и «вздор».

胡闹 [húnào] volume_up теперь означает «скандалить» или «ссориться».

Leave a comment