Navigate / search

自作多情

作多情 [zìzuò duōqíng] говорят про того, кто полагает или воображает, что некто в него влюблён, хотя на самом деле это не так. 

作 [zìzuò] здесь имеет смысл «делать самому»; 多 [duō] в этом чэнъюй значит 多 [duōyú] «чрезмерно»; 情 [qíng] — «любовь».

Чэнъюй появился из книги 《浮》 [fúchū hǎimiàn] китайского писателя 朔 [wáng shuò] Ван Шо. Название книги можно перевести на русский язык как «Всплыть на поверхность моря». В этой книге есть такое предложение:

 

那么作多情,多恋恋舍似

[nǐ biélǎo nàme zìzuò duōqíng, yǐwéi wǒ duì nǐ duō liànliàn bù shě shìde]

Не нужно постоянно представлять, что я в тебя влюблена, думать, что я от тебя не могу оторваться.

 

 

Употреблять 作多情 [zìzuò duōqíng] можно, например, так:

 

没有喜欢“,一定作多情,发誓!

[yǐhòu méiyǒu rén dāngmiàn shuō «wǒ xǐhuan nǐ», wǒ yīdìng bù huì zìzuò duōqíng, zài cǐ fāshì]

В будущем, пока мне в лицо человек не скажет «ты мне нравишься», я ни за что не стану воображать, что он меня любит, клянусь!

 

Leave a comment