Navigate / search

谁瞎说

[shéi xiāshuō] — «кто сказал такую глупость».

瞎 [xiā] может быть прилагательным «слепой» или «одноглазый», может быть глаголом «ослепнуть» или «потерять зрение», но так же еще может иметь значение «ерунда» или «околесица», как в словосочетании 瞎 [xiāshuō]. 瞎 — это сказанная кем-то чушь.

Например, можно представить такой диалог двух подруг:

 

跟小打冷啊。
[tīngshuō nǐ gēn xiǎolǐ dǎ lěngzhàn a]
Слышала, что ты поссорилась с Сяо Ли.


[nǐ tīng shéi xiāshuō de]
Кто тебе сказал такую чушь?

 

Обратите внимание на еще одно интересное словосочетание 打冷 [dǎ lěngzhàn]. Буквально 打冷 переводится как «вести холодную войну» или «быть в состоянии холодной войны». Так называют ситуацию, в которой два человека поссорились, злы друг на друга и не хотят разговаривать друг с другом.

Leave a comment