连轴转

连轴转 [lián zhóu zhuàn] volume_up буквально можно перевести как «крутиться вокруг оси». По смыслу очень близко к русским выражениям «крутиться как белка в колесе» или «работать не покладая рук». 连轴转 можно говорить о том, кто очень много и усердно трудится или учится, либо о том, кто работает сверхурочно.

母亲这么什么睡觉连轴转

Dōu zhème wǎnle, wèishéme hái bù shuìjiào a? Hái yào liánzhóuzhuàn ma?

Уже так поздно, почему все еще не спишь? Опять нужно учиться круглые сутки?

儿子我们星期期末考试连轴转复习

Shì a, wǒmen xià gè xīngqí jiù yào qímò kǎoshìle, bù liánzhóuzhuàn fùxí bù wán nǎ.

Да, на следующей неделе будет выпускной экзамен, не буду сидеть круглые сутки, не успею повторить.

母亲休息休息当心累坏身体

Nà gāi xiūxí yě yào xiūxí ya, dāngxīn lèi huàile shēntǐ.

Тогда, если нужно отдохнуть, отдохни, смотри, не переутомись.

Leave a comment