Navigate / search

顿 [dùn] имеет довольно много значений и может быть не только счетным словом, но и глаголом, прилагательным, существительным, а также его можно встретить в названиях географических объектов.

Например, 顿 может быть глаголом «помолчать» или «сделать паузу», в иной ситуации 顿 значит «потерпеть неудачу» или «быть в тяжелом положении».

Как прилагательное 顿 может употребляться со смыслом «внезапный» или «неожиданный», а в качестве существительного может значить «место ночлега» или «походный лагерь».

Иероглиф 顿 можно встретить в географических названиях. Так в эпоху династии Чжоу 周 [zhōucháo] (1045 до н.э. — 221 до н.э.) на территории нынешней провинции Хэнань 河南 [hénán] существовало княжество под названием 顿. В настоящее время китайцы называют 顿河 [dùnhé] нашу реку Дон.

Существует китайская фамилия 顿, которую на русский язык транскрибируют как «Дунь». По непонятной причине иероглиф 顿 в именах людей, в некоторых случаях, может читаться не как [dùn], а как [dù].

В качестве счетного слова 顿 может использоваться для приемов пищи или для блюд:

 

我们动身好好饭。

[wǒmen dòngshēn qián hǎohǎo chī dùn zǎofàn]

Перед тем как отправиться в путь, мы хорошенько позавтракали.

医生允许每天顿饭。

[yīshēng zhǐ yǔnxǔ tā měi tiān chī liǎng dùn fàn]

Врач разрешил ему есть только два раза в день.

顿精美饭菜。

[tā zuò le yī dùn jīngměi de fàncài]

Она приготовила изысканное блюдо.

 

При помощи слова 顿 считаются действия критики, порицания, осуждения, ругани, избиений и т.п., например:

 

母亲狠狠顿。

[tā mǔqīn hěnhěn de mà le tā yī dùn]

Мать очень сильно отругала его.

他们小偷狠狠顿。

[tāmen zhuāzhù xiǎotōu hěnhěn de zào le tā yī dùn]

Они поймали вора и хорошенько его отлупили.

老板迟到而训顿。

[tā de lǎobǎn yīn tā chídào ér xùn le tā yī dùn]

Из-за того, что он опоздал, начальник прочитал ему нотацию.

Leave a comment