裸婚

裸婚 [luǒhūn] на русский язык буквально можно перевести как «голая свадьба».

Несмотря на свое название, 裸婚 [luǒhūn] не имеет ничего общего со свадьбой нудистов. 裸婚 [luǒhūn] — называют бракосочетание, которое происходит только ради официальной регистрации.

В последние несколько лет 裸婚 [luǒhūn] стало довольно распространенным явлением, при котором молодые люди, чаще всего в возрасте 25-30 лет, не приобретают ни дома, ни машины, не проводят дорогостоящую традиционную свадебную церемонию, не едут в медовый месяц и иногда даже не покупают обручальных колец.

钻戒、办婚礼、度蜜9登记结婚形式真正裸婚
bù mǎi fáng, bù mǎi chē, bù mǎi zuànjiè, bù bàn hūnlǐ, bù dù mìyuè, zhǐ huā jiǔ kuàiqián dēngjì de jiéhūn xíngshì, shì zhēnzhèng de luǒhūn a
Не покупать дом, не покупать машину, не покупать кольца, не отмечать свадьбу, не ехать в медовый месяц, только лишь потратить 9 юаней на официальную регистрацию брака — это и есть настоящая «голая свадьба».

卡哇伊

卡哇伊 [kǎwāyī] — это китайский омоним японского слова 愛い «каваи». Переводится на русский язык как «милый» или «очаровательный», среди анимешников употребляется само японское произношение «каваи» или обрусевшие «кавайный», «кавайненько», «каваиться» и т.п.

При первом взгляде на японское написание 愛い, сразу бросается в глаза китайское слово [kě’ài], которое имеет идентичный смысл — «милый», «очаровательный». Подозреваю, что слово 卡哇伊, как омоним, в китайский язык, как и в русский, пришло с теми же анимешниками.

卡哇伊女孩游戏
kǎwāyī nǚhái xiǎo yóuxì
Кавайные девчачьи игры.