而是
而是 [érshì] — аналог союза «а» или «но» в русском языке. 而是 [érshì] обычно встречается в составе одного из шаблонов: ...
而是 [érshì] — аналог союза «а» или «но» в русском языке. 而是 [érshì] обычно встречается в составе одного из шаблонов: ...
Слова 一连 [yīlián] и 连连 [liánlián] имеют примерно одинаковый словарный перевод. Оба слова на русский язык, в зависимости от контекста, можно перевести как «непрерывно» или «подряд», но, несмотря на схожий перевод, употребляются они по-разному. ...
Оба слова 以后 [yǐhòu] и 后来 [hòulái] на русский язык можно перевести одинаково — «после», «впоследствии», «затем», «потом» и т.п. Несмотря на очень близкий смысл, эти слова употребляются по-разному. ...
Значения слов 丰盛 [fēngshèng] и 丰富 [fēngfù] в словаре очень похожи. Оба переводятся на русский как «обильный», «роскошный», «богатый» и т.п. Несмотря на то, что оба слова фактически являются синонимами, их смысл и употребление все же немного различаются. ...
要不然 [yàobùrán] — «в противном случае», «иначе». 要不然 [yàobùrán] чаще всего используется в тех случаях, когда нужно сообщить, какой будет получен негативный результат, если не совершить определенное действие. ...