弱爆
Если переводить 弱爆 [ruòbào] дословно, то получится «слабая детонация» или «слабый взрыв». Чаще всего в словарях для слова 弱爆 [ruòbào] можно найти именно такой перевод. ...
Если переводить 弱爆 [ruòbào] дословно, то получится «слабая детонация» или «слабый взрыв». Чаще всего в словарях для слова 弱爆 [ruòbào] можно найти именно такой перевод. ...
骚年 [sāonián] — это омоним для слова 少年 [shàonián], поэтому в большинстве случаев 骚年 [sāonián] переводится на русский язык как «молодежь» или, если речь идет об одном человеке, «молодой человек» или «парень». ...
Китайцы, живущие в России, как оказалось, называют известную каждому русскому человеку шоколадку «Аленка» — 大头娃娃 [dà tóu wáwa], что можно дословно перевести как «большеголовая кукла» или «большеголовая девочка». ...
Слово 走光 [zǒuguāng] пришло из мира фотографии, в котором оно представляет собой термин со смыслом «пропускать свет». В китайско-русских словарях чаще всего можно найти именно такой перевод. ...
春运 [chūnyùn] состоит из двух слов: 春节 [chūnjié] «китайский Новый Год» и 运动 [yùndòng] «движение». ...