
群雄
群雄 — это соперничающие лидеры эпохи раздробленности и борьбы за власть в китайской истории.

群雄 — это соперничающие лидеры эпохи раздробленности и борьбы за власть в китайской истории.

割据 — как в китайской истории понимали распад государства.

В китайских текстах встречается интересное выражение 逞匹夫之勇 [chěng pǐfū zhī yǒng], которое на русский язык можно перевести как «безрассудно рисковать». ...

Изначально «ловить ветер» 兜风 [dōufēng] означало катание на повозке, верхом на лошади или на лодке. Это выражение передавало ощущение наслаждения и расслабления, когда встречный ветер обдувает тебя на ходу. Со временем оно стало обозначать не только езду на лошади, велосипеде или машине, но и пешую прогулку, особенно когда цель прогулки — расслабиться и насладиться прекрасными видами. ...

井水不犯河水 [jǐngshuǐ bù fàn héshuǐ] — чэнъюй, который дословно на русский язык можно перевести как «колодезная вода речной не помеха». В переносном смысле означает «не мешать друг другу», «один другому не помеха», «каждый занимается своим делом» и т.п. ...