咸鱼翻身

咸鱼翻身 [xiányú fānshēn] буквально переводится как «соленая рыба ожила». Так говорят о ситуации, в которой человек, находящийся на самой нижней ступеньке карьеры или социальной лестницы, не подавая надежды на продвижение или развитие, вдруг получает шанс на это развитие или продвижение, например, в результате упорной работы или счастливого случая. ...

December 22, 2013

一心二用

一心二用 [yīxīn èryòng] — «делать два разных дела одновременно». 一心二用 [yīxīn èryòng] говорят про выполнение двух совершенно разных дел. На русский язык этот чэнъюй можно перевести как «один ум в двух местах». ...

December 18, 2013

无边无际

Чэнъюй 无边无际 [wúbiānwújì] на русский язык переводится как «безграничный», «бескрайний», «беспредельный» или «бесконечный». ...

December 9, 2013

双剑合璧

璧 [bì] — это круглое изделие из нефрита, с дыркой в центре. Половина такого кольца называется 半璧 [bànbì]. Если соединить две половинки 半璧 [bànbì], то получится 合璧 [hébì] — символ гармоничного сочетания двух вещей. ...

May 20, 2013

春光乍泄

Изначально 春光乍泄 [chūn’guāng zhà xiè] употреблялся для описания ранней весны, времени, когда солнце начало освещать весь мир и природа начала просыпаться от зимней спячки. ...

May 19, 2013