有两下子
有两下子 [yǒuliǎngxiàzi] буквально означает “иметь два хода”. Выражение очень похоже на русское “в два счета”, однако употребляется оно не как прилагательное со смыслом “легко”, а как характеристика мастера или профессионала в каком-то деле. То есть, оно скорее ближе к нашим выражениям “быть мастером на все руки” или “обладать высоким мастерством”. ...