Особенности употребления 半

半 [bàn] «половина» в китайском языке ведет себя подобно числительному, поэтому всегда должно сопровождаться счетным словом. ...

August 20, 2021

两 и 二

两 [liǎng] и 二 [èr] в современном китайском языке обозначают числительное «два», но употребляются по-разному. ...

August 19, 2021

打开窗户说亮话

Дословно выражение 打开窗户说亮话 [dǎkāi chuānghu shuō liànghuà] можно перевести на русский как «открыть окно и говорить правду». Чаще всего эту фразу употребляют со смыслом «говорить откровенно и во всеуслышание», «выложить все карты на стол» или «выложить все как на духу». ...

August 18, 2021

Прошедшее время и отрицание

При отрицании чего-либо в прошедшем времени в китайском языке ни в коем случае нельзя использовать 不 [bù]. ...

August 17, 2021

别提了

别提了 [biétíle] означает «и не говори!», «и не спрашивай!» или «не стоит даже упоминать!». ...

August 16, 2021