阿三

В китайском языке для индусов существует прозвище 阿三 [āsān]. На русский язык дословно его нет смысла переводить, поскольку это просто омоним. ...

October 11, 2015

烂醉如泥

烂醉如泥 [làn zuì rú ní] переводится на русский язык как «напиться до беспамятства» или «быть вдребезги пьяным» или «быть мертвецки пьяным». ...

October 10, 2015

爱...不...

Для того, чтобы стало понятно, что из себя представляет шаблон 爱...不... [ài … bù …], поглядим на аналогичное выражение в русском языке. ...

October 8, 2015

изменение тона иероглифа 一

В словаре у иероглифа «一» указан только один вариант произношения [yī]. Несмотря на это, во время произношения, в зависимости от положения в словах или фразах, тональность иероглифа «一» может меняться. ...

October 7, 2015

狭窄 и 狭隘

狭窄 [xiázhǎi] и 狭隘 [xiá’ài] переводятся на русский язык одинаково, как «узкий», «сжатый» или «тесный». Оба слова могут передавать смысл как прямой, когда какая-то вещь физически узка, так и переносный, когда, например, говорят об узости кругозора. ...

October 6, 2015