不但…而且…
不但...而且... [bùdàn…érqiě…] — «не только …, но и …». Простой шаблон, который используют для развернутого описания чего-либо или кого-либо. Употребляют, когда хотят сообщить о чем-то или ком-то больше подробностей. ...
不但...而且... [bùdàn…érqiě…] — «не только …, но и …». Простой шаблон, который используют для развернутого описания чего-либо или кого-либо. Употребляют, когда хотят сообщить о чем-то или ком-то больше подробностей. ...
虽然...但是... [suīrán…dànshì…] — «хотя …, тем не менее …» или «хотя …, но …». ...
因为...所以... [yīnwèi…suǒyǐ…] «так как … , поэтому …» ...
Чэнъюй 无边无际 [wúbiānwújì] на русский язык переводится как «безграничный», «бескрайний», «беспредельный» или «бесконечный». ...
Для китайцев русской слово «теплый» по звучанию близко к [jiaopei]. Может быть поэтому между собой «Теплый Стан» они называют 交配 [jiāopèi]. ...