Дословно
[ǎizi li bá jiāngjūn] можно перевести как “выбирать генерала из коротышек”.В разговорной речи
[ǎizi li bá jiāngjūn] обычно используется в смысле “выбирать лучшее из худшего” или “из двух зол выбирать меньшее”.Для примера диалог двух сотрудников фирмы, ответственных за подбор персонала:
应聘的倒是不少,可是没有几个令人满意的。
Очень много откликнувшихся на вакансию, однако нет тех, кто удовлетворил бы нас.
矮子里拔将军,我们凑合挑几个吧。
Выберем лучшее из того, что есть, выберем нескольких.
И еще одна ситуация, в которой
[zhāngmíng] получил первое место в школьном конкурсе эссе, несмотря на свои низкие оценки:听说张明得了作文比赛第一名。
Говорят, Чжан Мин получил первое место на школьном конкурсе эссе.
他呀,是矮子里拔将军拨出来的。
Да уж, выбрали лучшего из худших.