В качестве расшифровки заголовка: в предложении есть две частицы
[le] — одна рядом с глаголом, другая — в конце предложения, и в этом предложении также есть четкое обозначение времени.Такая конструкция показывает, что некое действие уже длится какое-то количество времени вплоть до текущего момента.
Попробую пояснить на примере вот такого предложения:
他看了两个钟头的书了。
Он читает книгу два часа.
Если вернуться к объяснению выше, то становится ясно, что к настоящему моменту он читает книгу уже два часа.
Здесь присутствует одна тонкость, о которой нельзя забывать. Тонкость эта состоит в том, что подобная конструкция не позволяет понять, будет ли продолжаться действие дальше или оно прервется сразу после того, как фраза будет сказана. То есть, в нашем случае непонятно, будет ли он читать книгу дальше или два часа — это ужасно долго и он бросит чтение.
Для тех, кто знаком с грамматикой английского языка, можно добавить, что эта конструкция в чем-то похожа на английское время Present Perfect Continuous.
Для примера несколько фраз:
我等了你半天了。
Я уже жду тебя полдня.
你来了多少时候了?
Как давно ты уже пришел?
我来了一年半了。
Я приехал уже полтора года назад.
你在美国住了多久了?
Сколько ты уже живешь в Америке?