一心二用 [yīxīn èryòng] — «делать два разных дела одновременно».

一心二用 [yīxīn èryòng] говорят про выполнение двух совершенно разных дел. На русский язык этот чэнъюй можно перевести как «один ум в двух местах».

Чаще всего, когда говорят 一心二用 [yīxīn èryòng], подразумевают негативный смысловой оттенок, потому что сконцентрироваться на выполнении двух разных дел обычно очень сложно, а закончить такие два дела успешно практически невозможно.