高富帅 [gāo fù shuài] — это 高大 [gāodà] «высокий», 富有 [fùyǒu] «богатый», 帅气 [shuàiqi] «красивый» и «умный».

Сложно сказать, как лучше всего перевести 高富帅 [gāo fù shuài] на русский язык. Русского емкого аналога подобрать мне так и не удалось. Думаю, что это что-то вроде «мистер совершенство».

Обычно под 高富帅 [gāo fù shuài] подразумевают высокого и красивого парня, у которого обязательно есть дорогая машина, большой дом и хороший ежемесячный доход. Розовая мечта большинства женщин.

Слово 高富帅 [gāo fù shuài] появилось несколько лет назад на китайских форумах. Постепенно оно становилось все популярнее и популярнее, проникая из интернета в повседневную речь. Сейчас оно встречается не только в интернете, но и в песнях, кино и сериалах.

Иногда в интернете можно встретить омоним 糕富帅 [gāo fù shuài] с тем же смыслом.

см. также 矮丑穷