[xiězìlóu] офисное здание
[xiězì] дословно значит «писать иероглифы». Обычно, когда слово [xiězì] употребляется отдельно, оно имеет значение «писать», однако в составе сложных слов оно превращается в «письменный», как, например, в слове [xiězìtái] «письменный стол».
[lóu] — это «здание», обычно высотой больше двух этажей. Иероглиф 楼 [lóu] можно встретить в таких словах, как, например, [mótiān dàlóu] «небоскреб» или [wǔjiǎo dàlóu] «Пентагон».
Исходя из значения отдельных частей, целиком слово
[xiězìlóu] буквально можно перевести, как «письменное здание» или «здание, в котором пишут иероглифы».У слова
[xiězìlóu] существует синоним 办公楼 [bàngōnglóu], в котором 办公 [bàngōng] — это [bàngōngshì] «офис». Изначально слово [bàngōnglóu] обозначало «административное здание», но в настоящее время его используют в том числе и для «офисных зданий».Стоит также отметить, что в некоторых случаях
[xiězìlóu] может употребляться не для целого офисного здания, а как слово, со значением «офис», но в таком смысле [xiězìlóu] используется довольно редко. Намного чаще про «офис» говорят 办公室 [bàngōngshì].Напоследок, немного о счетных словах. В словаре указано, что для
[xiězìlóu] необходимо использовать счетное слово [dòng], однако на практике чаще встречаются [zhuàng] или [zuò].新建的写字楼非常坚固。
xīn jiàn de xiězìlóu fēicháng jiāngù
Новое офисное здание имеет очень прочную конструкцию.
伦敦这一地段的写字楼租金很高。
lúndūn zhè yī dìduàn de xiězìlóu zūjīn hěn gāo
Арендная плата за офисные здания очень высока в этой части Лондона.
餐馆四周都是写字楼。
cānguǎn sìzhōu dōu shì xiězìlóu
Ресторан со всех сторон окружен офисными зданиями.
一座现代化写字楼矗立在这家书店的故址上。
yī zuò xiàndàihuà xiězìlóu chùlì zài zhè jiā shūdiàn de gùzhǐ shàng
Современное офисное здание возвышается на месте старого книжного магазина.
明天早早晨来我写字楼怎么样?
míngtiānzǎo zǎochén lái wǒ xiězìlóu zěnmeyàng?
Как насчет того, чтобы приехать в мой офис завтра рано утром?