Первое значение слова 屌丝 [diǎosī] довольно старое — это «мужские лобковые волосы».

Другое значение 屌丝 [diǎosī] появилось совсем недавно и в основном употребляется в интернете. Так говорят о человеке, у которого нет ни роста, ни внешности, ни денег. На русский язык 屌丝 [diǎosī] можно перевести как «лох», «лузер», «неудачник» и т.п., причем довольно часто это слово употребляют с самоиронией, говоря о самом себе.

В интернете для 屌丝 [diǎosī] со значением «лузер» рассказывают такую историю происхождения. Слово 屌丝 [diǎosī] появилось на форуме 百度贴吧 (tieba.baidu.com). На этом форуме одного пользователя с ником 李毅吧 [lǐyìbā] называли 帝吧 [dìbā] или сокращенно D吧. [dì] здесь значит 皇帝 [huángdì] «император». Фолловеры или по-китайски 粉丝 [fěnsī] у этого пользователя назывались D丝. Очень быстро нашелся остроумный человек, заменивший букву D в этом слове на [diǎo], что близко по значению к русскому разговорному слову «хрен» или «член», превратив D丝 в 屌丝 [diǎosī]. Это слово фолловерам 李毅吧 [lǐyìbā] очень понравилось и они стали употреблять его для самоидентификации. Постепенно слово становилось все популярнее и через какое-то время вышло за рамки форума 百度贴吧. Сейчас в интернете 屌丝 [diǎosī] можно встретить в самых неожиданных местах, особенно часто оно попадается в комментариях к различным статьям или постам.

对不起,我只是个屌丝

duìbuqǐ, wǒ zhǐ shì ge diǎosī…

Прости, я такой лох…