半糖夫妻 [bàntáng fūqī] буквально значит «полусладкие супруги».

半糖夫妻 [bàntáng fūqī] обычно называют жену и мужа, которые вместе проводят только выходные дни, а в течение недели живут в разных местах, чаще всего близко к работе.

Довольно сложно подобрать русский аналог для 半糖夫妻 [bàntáng fūqī]. Для отца, который приходит к детям только на выходных, есть название «воскресный папа», а вот такие супруги у нас — редкость. Думаю, можно обозвать их «выходные супруги».

城市里的半糖夫妻越来越多。

chéngshì lǐ de bàntáng fūqī yuè lái yuè duō

В городах появляется все больше и больше «выходных супругов».