添油加醋 [tiānyóu jiācù] дословно значит «подлить масла, добавить уксуса».

Когда кто-то рассказывая историю или повествуя о каком-то деле или событии, сдабривает яркими красками и не стесняется преувеличивать или, для увеличения интереса, добавляет несуществующие детали, говорят, что этот человек «подливает масла и добавляет уксуса» 添油加醋 [tiānyóu jiācù].

他把这件事情添油加醋地描述了一遍。

tā bǎ zhè jiàn shìqing tiānyóu jiācù de miáoshù le yībiàn

Он добавил ярких красок, описывая этот случай.

添油加醋,想编出一个更有趣的故事来。

tā tiānyóu jiācù, xiǎng biān chū yī gè gèng yǒuqù de gùshì lái

Она приукрасила, желая, чтобы история стала еще интереснее.

他总爱添油加醋

tā zǒng ài tiānyóu jiācù

Он всегда любит преувеличивать.

我没有添油加醋,我说的都是事实。

wǒ méiyǒu tiānyóu jiācù, wǒ shuō de dōu shì shìshí

Я не привираю, все, что я сказал, — правда