Наверное большинство читателей в курсе, что буквально несколько дней назад наступил китайский Новый год — год лошади. В связи с этим хочу рассказать о довольно популярном в интернете пожелании — картинке с лошадью и надписью
… [mǎshàng yǒu …] , например, [mǎshàng yǒu qián], [mǎshàng yǒu chē], [mǎshàng yǒu hóngbāo] и т.п.Смысл таких пожеланий заключается в игре со значением слова 马上 [mǎshàng].
[mǎ] означает «лошадь»
[mǎshàng] имеет два значения. Буквально означает «верхом на лошади», но в современном китайском языке еще имеет смысл «очень скоро», «немедленно».
[mǎshàng yǒu qián] значит «деньги верхом на лошади» или пожелание «скорее получить денег».
[mǎshàng yǒu chē] дословно можно перевести как «машина верхом на лошади», другое значение пожелание «в скором времени заиметь машину».
[mǎshàng yǒu fáng] — «дом верхом на лошади» или пожелание «быстрее заполучить дом».
[mǎshàng yǒu duìxiàng] буквально значит «пара слонов верхом на лошади». [duì] значит «пара», [xiàng] — «слон». Помимо «пары слонов», [duìxiàng] еще значит «пара» в смысле «любимая» или «любимый». То есть [mǎshàng yǒu duìxiàng] в этом случае означает пожелание «поскорее найти себе пару».