于心不安 [yú xīn bù ān] буквально значит «на сердце неспокойно» или «на душе неспокойно». [xīn] — это не только «сердце», но еще и «душа».

Можно сказать 于心不安 [yú xīn bù ān], когда описываешь чувство тревоги, беспокойства или сильное переживание.

妈妈生病了,我在国外,无法回去照顾她,真有些于心不安

māma shēngbìng le, wǒ zài guówài, wúfǎ huíqù zhàogù tā, zhēn yǒu xiē yú xīn bù ān

Мама заболела, а я в другой стране, не могу о ней позаботиться, на душе немного неспокойно.

在这件事上,我确实辜负亲友良多,于心不安

zài zhè jiàn shì shàng, wǒ quèshí gūfù qīnyǒu liángduō, yú xīn bù ān

В этом происшествии я на самом деле совсем не оправдал доверия своего близкого друга, очень переживаю из-за этого.