[shénqǔ] в интернете называют очень популярные песни, в которых есть некая доля безумия. Ярким примером такой [shénqǔ] можно считать известную практически всем корейскую песню «Gangnam style», которая по-китайски называется 江南style [jiāngnán style].
Слово [shénqǔ] состоит из двух частей — [shénjīngbìng] «сумасшедший» и [gēqǔ] или [qǔzi] «песня».
Иногда [shénqǔ] используют для очень хороших, качественных песен или музыки, подразумевая 好比神作的曲子 [hǎobǐ shén zuò de qǔzi] «песня, словно созданная богами», но с таким смыслом [shénqǔ] встречается очень редко.
Раньше, в эпоху до интернета [shénqǔ] имело совершенно иной смысл. В древние времена [shénqǔ] называли лекарственное средство традиционной китайской медицины, которое помогает вылечить дизентерию. Позже, с пришествием в Китай европеской литературы, слово [shénqǔ] приобрело новое значение — так назвали переведенную на китайский язык «Божественную комедию» Данте.
В интернете [shénqǔ] может встречаться еще с одним значением — так называется выпущенная в конце 2011 года китайская онлайн RPG игра.
这是那个丧心病狂的神曲《小苹果》。
zhè shì nà gè sàngxīn bìngkuáng de shénqǔ xiǎo píngguǒ
Это та безумно популярная сумасшедшая песня «Маленькое яблочко».
