Если переводить 弱爆 [ruòbào] дословно, то получится «слабая детонация» или «слабый взрыв». Чаще всего в словарях для слова 弱爆 [ruòbào] можно найти именно такой перевод.

Когда в интернете про что-то пишут 弱爆 [ruòbào], то это означает что-то очень слабое или что-то довольно низкого уровня. Слово 弱爆 [ruòbào] не очень грубое, поэтому, можно сказать, что по смыслу и оттенку оно близко к нашему «полный отстой».