Слово
[hāi] — это неформальный аналог русского «привет», который появился в китайском языке, как транскрипция английского слова «hi». [pí] переводится на русский язык как «кожа» или «шкура».Как видите, переводить дословно
[hāipí] на наш родной язык не имеет смысла. Нужно просто внимательно прислушаться к тому, как слово [hāipí] произносится и тогда становится понятно, откуда оно произошло. [hāipí] — это транскрипция английского слова «happy», что на русский можно перевести как «счастливый».см. также 黑皮