[gègè] — это иной способ сказать [měigè] «каждый». Чаще всего в предложении такое удвоение сопровождается словом [dōu] «все».
Например, в следующих предложениях
[gègè] и [měigè] взаимозаменяемы:他们个个都认识我。
[tāmen gègè dōu rènshi wǒ]
Каждый из них знает меня.
他们每个人都认识我。
[tāmen měigè rén dōu rènshi wo]
Каждый из них знает меня.
辆辆车都是新的。
[liàngliàng chē dōu shì xīn de]
Каждая из этих машин — новая.
每辆车都是新的。
[měiiàng chē dōu shì xīn de]
Каждая из этих машин — новая.
Хотя на русский язык и
[gègè], и [měigè] переводятся одинаково — «каждый», удвоение счетного слова помогает говорящему сделать эмоциональное выделение.«Каждый» до и после объекта
Слово «каждый» может располагаться как перед объектом, так и после него. Второй пример можно, не меняя смысла, поменять следующим образом:
这些车辆辆都是新的。
[zhè xiē chē liàngliàng dōu shì xīn de]
Каждая из этих машин — новая.
这些车每辆都是新的。
[zhè xiē chē měiliàng dōu shì xīn de]
Каждая из этих машин — новая.
«Каждый» перед дополнением
Перед дополнением можно ставить исключительно
[měigè], например:我认识他们每个人。
[wǒ rènshi tāmen měigè rén]
Я знаю каждого из них.
В таком предложении заменить
[měigè] на [gègè] будет ошибкой.«Каждый» перед глаголом
Удвоенное счетное слово и
[měi] со счетным словом могут находиться не только перед существительным, но и перед глаголом. В этом случае смысл фразы будет «каждый раз происходит что-то одинаково», например:他每次考试都是第一。
[tā měicì kǎoshì dōu shì dìyī]
Каждый раз, сдавая экзамен, он оказывается первым.
他次次考试都是第一。
[tā cìcì kǎoshì dōu shì dìyī]
Каждый раз, сдавая экзамен, он оказывается первым.
«Каждый» перед глаголом и традиция
В том случае, когда в предложении речь идет о какой-то устоявшейся традиции, о том, что повторяется регулярно, нельзя использовать удвоение глагола. Например, в следующем предложении можно сказать только
[měicì]:他每次打完球就去洗澡。
[tā měicì dǎ wán qiú jiù qù xǐzǎo]
Каждый раз после игры в мяч он сразу идет в душ.