В слове [xiàochōu] иероглиф [chōu] означает [chōujìn], что можно перевести на русский язык как «судорога» или «конвульсия»; [xiào] — это глагол «смеяться».
Получается, что [xiàochōu] буквально значит «смеяться до судорог». По сути [xiàochōu] — это китайский аналог русских выражений «смеяться до колик», «смеяться до слез» или старого интернет-мема «под столом».
