[bèi hēi le] дословно на русский язык можно перевести как «быть очернённым».
Может употребляться в разговорном языке и в интернете в следующих значениях.
Во-первых, чаще всего,
[bèi hēi le] может быть сокращением от [bèi hēikè gōngjī le] «быть атакованным хакерами» или «быть хакнутым». Например, в интернете можно встретить такие фразы:电脑被黑了
[diànnǎo bèi hēi le]
компьютер был хакнут
网站被黑了
[wǎngzhàn bèi hēi le]
сайт был хакнут
Во-вторых,
[bèi hēi le] может иметь значение «быть очернённым» в том же смысле, в каком эта фраза употребляется в русском языке.В-третьих,
[bèi hēi le] может обозначать [bèi shuǎ] «быть разыгранным» или [bèi piàn] «быть обманутым».