Иероглиф
[lǎo] в древние времена не означал «старый», как сейчас. Слово [lǎo] было вежливым обращением к престарелому чиновнику.甲骨文
老 [lǎo] , написанный в стиле
[jiǎgǔwén] — иероглифы на гадательных костях (XIV — XI вв. до н.э.), выглядел следующим образом:![](/image//2015/%e8%80%81001.gif)
Иероглиф состоит из нескольких частей. Основная —
[rén] человек:![](/image//2015/%e8%80%81002.gif)
На человека надета чиновничья шапка:
![](/image//2015/%e8%80%81003.gif)
Этот человек в чиновничьей шапке опирается рукой на посох:
![](/image//2015/%e8%80%81004.gif)
Рука, опирающаяся на посох, не единый сегмент иероглифа, он состоит из двух частей —
[shǒu] руки:![](/image//2015/%e8%80%81005.gif)
и
[gùnzhàng] посоха:![](/image//2015/%e8%80%81006.gif)
На гадательных костях встречается также немного другая версия иероглифа
[lǎo]:![](/image//2015/%e8%80%81007.gif)
Это написание отличается от первого варианта тем, что в нем присутствует иероглиф
[máo] волосы:![](/image//2015/%e8%80%81008.gif)
Волосы позволяли показать, что это не просто изображение человека, а изображение старика. В древние времена в Китае люди верили, что волосы пожалованы человеку его родителями, поэтому их нельзя своевольно стричь. Чем длиннее у древнего китайца были волосы, тем, соответственно, его возраст был больше.
金文
В более позднее время, когда использовался стиль
[jīnwén] , иероглиф [lǎo] стал выглядеть так:![](/image//2015/%e8%80%81009.gif)
Чиновничья шапка в нем заменена на шлем:
![](/image//2015/%e8%80%81010.gif)
На бронзовых сосудах также встречается версия с волосами, немного упрощенная по сравнению с более древним вариантом:
![](/image//2015/%e8%80%81011.gif)
篆文
Во времена, когда использовался стиль написания
[zhuànwén] , иероглиф [lǎo] был очень похож на более ранний, который встречается на бронзовых сосудах [jīnwén] :![](/image//2015/%e8%80%81012.gif)
隶书
Позже, для стиля написания
[lìshū] , от более древнего иероглифа стиля [zhuànwén] была взята верхняя часть:![](/image//2015/%e8%80%81013.gif)
эта верхняя часть была сильно упрощена и ее стали писать так:
![](/image//2015/%e8%80%81014.gif)
Иероглиф
[lǎo] во времена использования стиля [lìshū] потерял человекообразную форму и волосы, и его стали писать практически так же, как он пишется в настоящее время:![](/image//2015/%e8%80%81015.gif)