[chì] — это «красный» или «алый» цвет, как пишут в словарях «цвет юга» и «цвет пламени».
В древние времена этот иероглиф имел совсем иное значение.
甲骨文
Во времена, когда создавались надписи на гадательных костях
[jiǎgǔwén] иероглиф [chì] выглядел так:
Иероглиф, написанный в таком стиле, состоит из двух частей: внизу находится
[huǒ] пылающий костер:
наверху находится
[dà] человек:
В древние времена этот иероглиф не использовался для обозначения красного цвета, а имел смысл «сожжение на костре».
金文
На бронзовых сосудах у иероглифа
[chì] изменилось начертание, огонь стали писать проще:
а начертание
[dà] осталось практически без изменений:
篆文
Позже, во времена использования стиля
[zhuànwén] , иероглиф [chì] снова претерпел изменения в своей огненной части, которую стали писать так:
Человек
[dà] стал немного короче, но, в целом, и огонь и человек в составе иероглифа хорошо различаются:
隶书
В стиле
[lìshū] иероглиф [chì] потерял человека:
Которого заменил иероглиф
[tǔ] земля:
Огонь
[huǒ] изменил начертание, превратившись в четыре точки:
В целом иероглиф внешне стал похож на тот, который используется сейчас, за тем исключением, что современный иероглиф
[chì] утратил ключ «огонь»: