[chì] — это «красный» или «алый» цвет, как пишут в словарях «цвет юга» и «цвет пламени».

В древние времена этот иероглиф имел совсем иное значение.

甲骨文

Во времена, когда создавались надписи на гадательных костях 甲骨文 [jiǎgǔwén] иероглиф [chì] выглядел так:

Иероглиф, написанный в таком стиле, состоит из двух частей: внизу находится [huǒ] пылающий костер:

наверху находится [dà] человек:

В древние времена этот иероглиф не использовался для обозначения красного цвета, а имел смысл «сожжение на костре».

金文

На бронзовых сосудах у иероглифа [chì] изменилось начертание, огонь стали писать проще:

а начертание [dà] осталось практически без изменений:

篆文

Позже, во времена использования стиля 篆文 [zhuànwén] , иероглиф [chì] снова претерпел изменения в своей огненной части, которую стали писать так:

Человек [dà] стал немного короче, но, в целом, и огонь и человек в составе иероглифа хорошо различаются:

隶书

В стиле 隶书 [lìshū] иероглиф [chì] потерял человека:

Которого заменил иероглиф [tǔ] земля:

Огонь [huǒ] изменил начертание, превратившись в четыре точки:

В целом иероглиф внешне стал похож на тот, который используется сейчас, за тем исключением, что современный иероглиф [chì] утратил ключ «огонь»: