[tōugōng] можно перевести на русский как «сделать работу кое-как». [jiǎnliào] дословно значит «уменьшить материалы».
[tōugōng jiǎnliào] — это работа, которая была сделана с отступлением от стандартов и планов, при этом со значительной экономией на количестве и качестве материалов. [tōugōng jiǎnliào] — это то, что мы по-русский называем словом «халтура», в негативном смысле этого слова.
Например, то, как у нас в стране кладут тротуарную плитку или асфальт, положенный на снег, можно смело называть
[tōugōng jiǎnliào].