有条有理 [yǒutiáoyǒulǐ] говорят про что-то очень хорошо слаженное и четко организованное.

Например, это может быть ход чьих-то мыслей, изложение аргументов или хорошо организованное мероприятие.

История возникновения этого чэнъюй связана с событиями, которые произошли в древности во времена династии Шан.

К тому времени, когда Пан Гэн 盘庚 [pán gēng] вступил на престол, династия Шан 商朝 [shāngcháo] уже сменила девять поколений. За это время накопилось огромное количество проблем: правительство разъедала коррупция, аристократия жила в праздности и лени, родственники Пан Гэна постоянно вели междоусобную борьбу, внутри общества все сильнее назревали межклассовые противоречия, положение усугубляли постоянно происходящие наводнения.

Для того, чтобы как-то разобраться с существующими проблемами, Пан Гэн принял решение перенести столицу. Многие аристократы, узнав о таком решении, воспротивились, потому как за долгие годы они привыкли жить в праздности и не желали никуда переезжать. Дошло до того, что находились такие вельможи, которые подстрекали простой народ к восстанию.

Стоит заметить, что во времена династии Шан столица меняла свое расположение несколько раз. Когда Шан Тан 商汤 [shāng tāng] основал династию Шан, самая первая столица находилась в месте под названием Сибо или Западный Бо 西亳 [xībó]. Этот город располагался там, где в настоящее время находится город Яньши в провинции Хэнань 河南洛阳偃师 [hénán luòyáng yǎnshī]. Ко времени, когда на престол взошел Пан Гэн, центральный город государства переносили пять раз.

Несмотря на то, что Пан Гэн встретил сопротивление аристократов, он оказался непреклонен. С особой тщательностью среди знати он разыскивал тех, кто был против переезда, и беседовал с каждым, усердно их переубеждая в том, что переезд необходим для государства.

Переносить столицу было решено в землю Инь [yīn], потому как почва в этом месте была плодородной, воды хватало вдоволь, в лесах и горах водились тигры, медведи и другие дикие животные. Земля Инь в то время именовалась Северный Мэн 北蒙 [běi méng] и находилась там, где сейчас находится город Аньян провинции Хэнань 河南安阳 [hénán ānyáng].

Пан Гэн обратился к аристократии и заявил, что если все внимательно изучат его план, будут слушать его приказания и выполнять их, то все пройдет 有条有理 [yǒutiáoyǒulǐ] — «гладко и четко».

Даже после того, как столица переехала, среди аристократов находились недовольные, те, кто хотел вернуться на прежнее место. Однако Пан Гэн жесткой рукой пресекал подобные недовольства и все попытки возвращения.