[gāisǐ] — это сокращение от выражения [gāi pànsǐxíng], что на русский язык можно буквально перевести как «должен быть приговорен к смертной казни».
[gāisǐ] говорят тогда, когда упрекают, возмущаются каким-то поступком, злятся или испытывают отвращение к кому-то или чему-то.
По смыслу
[gāisǐ] очень близко к русским выражениям «вот, черт», «вот, блин», «черт побери» или «вот, урод». В некоторых ситуациях можно перевести как «чтоб ты сдох».这部该死的影片我一点儿都看不懂。
[zhè bù gāisǐ de yǐngpiàn wǒ yīdiǎnr dōu kàn bù dǒng]
Я вообще не понял этот чертов фильм.
“该死!” 他声嘶力竭地喊道。
[«gāisǐ» tā shēngsīlìjié de hǎndào]
«Вот, блин!» — прокричал он охрипшим голосом.