С точки зрения китайца, про отсутствие денег сказать прямо 没钱 [méi qián] — это значит показать себя невоспитанным человеком, но если сказать, что у тебя «внутри сумки стыд» 囊中羞涩 [nángzhōng xiūsè], то ты в глазах людей будешь выглядеть весьма культурной особой, несмотря на испытываемую тобой нужду.

Чэнъюй 囊中羞涩 [nángzhōng xiūsè] свою историю ведет со времен династии 东晋 [dōng jìn] Восточная Цзинь (317-420 гг.). В те времена при дворе служил министр по имени 阮孚 [ruǎnfú] Жуань Фу. Человеком он был довольно своеобразным, одевался неряшливо, любил приложиться к бутылке и поиграть в азартные игры, о хозяйстве не заботился. Постепенно такой образ жизни привел его к нищете. Говорят, что однажды он дошел до того, что выменял свою чиновничью соболью шапку на выпивку.

Однажды, когда Жуань Фу пошел в игорное заведение, с собой он прихватил холщовую сумку. Повстречавшиеся ему знакомые спросили: «Есть ли у тебя что-то в сумке?» Он ответил: «В сумке моей лишь связка монет, боюсь, что сумка стыдится, что ее рассматривают как сумку.»

С тех пор люди долгое время использовали чэнъюй 囊中羞涩 [nángzhōng xiūsè] для того, чтобы описать крайнюю нищету. Сейчас смысл этого выражения немного смягчился и теперь его используют и в том случае, когда нужно сказать, что у кого-то затруднения с деньгами.

Стоит добавить, что существует еще один синонимичный вариант этого чэнъюя — 阮囊羞涩 [ruǎn náng xiūsè] «в сумке Жуаня стыд».