抓耳挠腮 [zhuā ěr náo sāi] дословно можно перевести как «чесать уши и скрести щеки».

Китаец может 抓耳挠腮 [zhuā ěr náo sāi] «чесать уши и скрести щеки» в двух случаях: либо когда он сильно нервничает, либо когда не помнит себя от радости.