戴高帽儿 [dài gāo màor], буквально означает “надевать высокую шапку”. В переносном смысле этот чэнъюй означает “льстить” или “делать комплименты”.

A:您是远近闻名的大作家,您给我看看我写的文章可以吗?

Nín shì yuǎnjìn wénmíng de dà zuòjiā, nín gěi wǒ kànkàn wǒ xiě de wénzhāng kěyǐ ma?

Вы такой знаменитый писатель! Не могли бы вы поглядеть мою статью?


B:看文章可以,你千万别给我戴高帽儿

Kàn wénzhāng kěyǐ, nǐ qiān wàn bié gěi wǒ dài gāo màor.

Поглядеть могу, но не надо ни в коем случае “надевать на меня высокую шапку”.