Слово
[huīfù] означает «восстанавливать», «возвращать», «возобновлять».Оно может использоваться в различных контекстах, например, для описания восстановления здоровья, возобновления работы или возвращения чего-либо к нормальному состоянию.
只要好好休息,应该很快就能恢复好的。
Zhǐyào hǎohāo xiūxí, yīnggāi hěn kuài jiù néng huīfù hǎo de.
Нужно хорошенько отдохнуть, тогда быстро смогу восстановиться.
Разберем отдельные слова:
- [zhǐyào] - «при условии, что», «только если»
- [hǎo] - «хорошо», «тщательно»
- [xiūxi] - «отдыхать».
- [yīnggāi] - «должно быть», «вероятно»
- [hěn] — «очень»
- [kuài] - «скоро»
- [jiù] - «тотчас же», «сейчас же»
- [néng] - «мочь», «быть в состоянии»
- [huīfù] - «восстанавливаться», «поправляться»
- [de] - служебная частица
На какие грамматические особенности этого предложения стоит обратить внимание:
Предложение начинается со слова 只要 [zhǐyào], которое показывает, что далее будет указано некоторое условие.
Удвоение прилагательного 好好 [hǎo hǎo] усиливает его значение, на русский язык здесь можно перевести как «хорошенько» или «очень хорошо».
Вторая часть предложения начинается со слова 应该 [yīnggāi], при помощи которого выражается предположение (см. также 应该 и 必须 ).
就能 [jiù néng] подчеркивает что событие сможет наступить непосредственно сразу после хорошего отдыха. Модификатор 好 [hǎo], стоящий после 恢复 [huīfù], показывает, что восстановление должно будет произойти полностью и окончательно.
Конечная частица 的 [de] придает уверенный утвердительный оттенок всему предложению.